NZ MoyaSystem

ニュージーランド在住のプログラマがあれこれ書くブログ

【疑問】"my" をつけると不自然になるケース?

イチオシ記事▼

こんにちは。

今回は筆者もよくわかってない英語の疑問についてです。
世の中には、"my" をつけると不自然になる英文が存在するようなのですが、どうにもその理屈がわからんのですよね。

事の発端は @GC_Tribe さんの以下のツイート。
この英文、何か変だ!シリーズです。

「わたしは減量する必要がある。」
文法的には特に問題なさそうですし、何がおかしいのかよくわかりません。

残念ながら筆者の英語力ではどうすりゃいいかわからず。
後日、正解とされた解答を追ってみると、"my" をとればよいようです。


ほかにも同様の問題がありまして、

こちらもmyが余計という解説でした。

しかし、なんでmyをつけちゃだめなんでしょう。
@GC_Tribe さんからはこんなツイートが飛んできておりました。

ふむ……。
「わたしがあなたの体重を減らすことってできる?(できないよね?)」ということですか。


つまり、
「lose weight」と表現した時点で、「自分の体重を減らす」ことは自明であるから、myをつけちゃ変!
という解釈でよいのですかね。

2つ目の問題も同様で、「finish 'my' work」と言わなくても、終わらせる対象は自分の仕事であることは自明だから、myはいらないと。

そう考えれば理屈は通ります。
が、裏付けが見つかりませんでした。
何か筆者が勘違いしているだけかもしれません。

と、今日はそんなもやもやした感じで終わります……。
どなたか英語に詳しい方の解説をお待ちしております m(_ _)m